那南风吹来清凉 Тот южный ветерок веет прохладой,
那夜莺啼声凄怆 Соровушка поёт жалобно.
月下的花儿都入梦 Под луной цветы заснули,
只有那夜来香 吐露着芬芳 Только тубероза аромат носит.
我爱这夜色茫茫 Люблю я такую ночь длинную,
也爱这夜莺歌唱 Люблю я песню сорвушки.
更爱那花一般的梦 Бльше всего я люблю такой как цветок сон,拥抱着夜来香 吻着夜来香 Обнимают ночную красавицу,целуютночную красавицу.
夜来香 我为你歌唱 ночная красавица, я для тебя спою.
夜来香 我为你思量 ночная красавица, я о тебе мыслю.
啊 我为你歌唱 Ах, я для тебя спою.
我为你思量 Я о тебе мыслю.
夜来香 夜来香 夜来香 Ночная красавица, ночная красавица,ночная красавица!
(陈熙琛试译)
关注者
前言 2003年元旦伊始,我突然中风, 其后遗症是半身不遂,万幸的是记忆犹存,思维正常。为了避免老年痴呆的发生, 我试用掌握语言的能力把我们喜爱的中国的和俄罗斯的诗歌翻过来,翻过去以做脑的锻炼。偶尔也自作一、两首,但由于我的中文底子浅薄(在日本统制下的东北, 读小学时, 日文占去了一半的时间,我的中学时代甚短,仅仅一年半。 1947年入哈工大后直至1959年从苏联学习回来,主要是运用俄文), 因而辞不达意之处、错字和别字比比皆是。好在不是写给他人看, 顶多供家人和老友们饭后茶余回忆当年,一笑消遣!时而忆起往事,往事如烟,如再不烟海拾遗,恐怕它们将随烟云散去。故小记一些轶事以回忆即将逝去的故事,仅此而已!
没有评论:
发表评论