关注者
前言 2003年元旦伊始,我突然中风, 其后遗症是半身不遂,万幸的是记忆犹存,思维正常。为了避免老年痴呆的发生, 我试用掌握语言的能力把我们喜爱的中国的和俄罗斯的诗歌翻过来,翻过去以做脑的锻炼。偶尔也自作一、两首,但由于我的中文底子浅薄(在日本统制下的东北, 读小学时, 日文占去了一半的时间,我的中学时代甚短,仅仅一年半。 1947年入哈工大后直至1959年从苏联学习回来,主要是运用俄文), 因而辞不达意之处、错字和别字比比皆是。好在不是写给他人看, 顶多供家人和老友们饭后茶余回忆当年,一笑消遣!时而忆起往事,往事如烟,如再不烟海拾遗,恐怕它们将随烟云散去。故小记一些轶事以回忆即将逝去的故事,仅此而已!
2007年5月23日星期三
在俄罗斯乘火车旅游中的故事
在革命前沙俄时代,列车上不供饮用水,要等列到站后到开水处用杯子去打开水来喝。为了醒目,每个车站都挂有“кипяток(开水)”的牌子、它要比站名的牌子还大,从老远地方就看见了。难怪外国游客说:“俄罗斯真是个迷,到处都叫开水站,我该在哪下车呀!”。上世纪五十年代的苏联虽然列车上可供早茶和晚茶,但仍保持原来的老办法。每节车厢都配备有烧水炉子,可以随时去取开水,炉子是烧泥炭的,开车前由列车员负责生火烧开水,一般都要走两三站后水才能烧开,有时因泥炭潮湿, 弄的全车都在烟雾之中。现在已经改成电热了。。当时是用泥炭烧开水的,后来改为电炉了
苏联时代,路程短于三昼夜的列车进食的方案是列车中午到达的火车站餐厅备有午餐(套餐),当火车进站后, 人们走入餐厅用午餐, 就如电影《两个人的火车站》中描述的一样,列车停留40分钟。早餐和晚餐就在自己包间里解决。按俄罗斯人的风俗,上车伊始就组成“临时家庭”。一般出差都喜欢乘坐“四人包间”,更喜欢同房间有一位女性,因为这位女性就成了当然的“临时女主妇”了。当列车开动后四位乘客都坐下自我介绍,介绍词非常简单,如:“我叫安得列, 斯维德洛夫斯克人, 到莫斯科出差”就可以了。相互認识以后,男性都到包间外去,这时女性换上休闲装(运动衣或睡夜),然后走出来召唤:“小伙子们(俄罗斯的习惯把男性不论多大年纪通称小伙子;把女性通称姑娘), 请更衣吧!”,这时男人们进去换休闲装束。临时女主妇回来后每人把从家里带来的路上吃的东西全都交给临时女主妇,她负责一日三餐的安排,如同在家一样。她从列车员那里取来酒杯和餐具,中、晚餐都有酒,当大家带来的食品快用完时, 临时女主妇就发出信号,这时大家就到车站上食品商亭去买来补充。洗涤餐具是临时女主妇的事。一路上好似一家人。大家在一起讲故事,打扑克,聊天。我喜欢睡在上铺,因为我不会玩扑克,他们经常去临近包间请一位过来玩。虽然车行数日倒不感觉寂寞。
当列车快到终点时, 男性都退出去,女性更衣打扮,然呼叫小伙子们回房换装。
当列车速度慢下来时,四人都坐下相互告别。到终点后各奔他乡,好像从不相识。“临时家庭”宣告结束!
列车员处一般有茶(红茶加糖)、咖啡、饼干、面包干、水果糖、巧克力等食品。苏联时代是当下车时连同卧具费一并放在小桌上即可。当苏联解体后得先付钱才供应,连卧具费也是如此。改革了!有一次我从莫斯科去基辅(一夜路程)一上车得知同车有一对老夫妇和一位现役军官,老先生胸前挂满勋章,显然是在二战中做出贡献的一位老战士,他们俩老人竟是一上一下铺。我把我的下铺让给了他们。我和年经的军官睡在上铺。一会儿列车员前来订卧具,我看两位老人问了一下价钱, 嫌贵就没要。那时已是初冬, 夜文化里还是较凉的, 没卧具怎么成。我就要了三套卧具, 四杯加糖的红茶、面包干、巧克力二位老人千谢万谢的。从交谈中得知老先生战后是一个区委书记,苏联解体后靠微薄的退休金生活。这是他们看孙子回来。军官拿出速溶土豆泥请我们品尝,说是当时只有军内供给,这是我第一次吃速溶土豆泥。
俄罗斯的火车站与我国的不同,他没有检票口,站台是敞开的,一些小城市的火车站成了群众娱乐场所。站台上有卖蔬菜的老太婆们,卖的是自留地长的东西,都穿着白工作服一幅俄罗斯老大妈的形象。她们手持黄瓜、西葫芦、大葱同声合唱“сибирский хор”,没有指挥,只要有一位领头唱起来其它人就随着唱起来,高低音部唱的非常和谐动听;小伙子拉起手风琴,姑娘和小伙子们跳着俄罗斯民间舞蹈,也有火车的乘客加合唱的行列, 简直就是一场民间大汇演。有的乘客观看的没听到开车信号被遗留在站台上。
在苏联时代就有运行在莫斯科与列宁格勒之间的《红箭》列车。《红箭》每天从莫斯科与从列宁格勒对开两列的直达列车。 发车的时间是差1和2分钟午夜12时,到达莫斯科与从列宁格勒的时间是早晨7时58分和59分。列车比正常列车矮,因为它没有上铺,床可以拉出些许,较其它列车军工企业宽敞便于睡眠。《红箭》列车的设立是为了减轻两大城市住宿的压力。如从列宁格勒到
莫斯科某部门办事时, 出发的当天一天都可以在列宁格勒正常工作,当夜睡在火车上,第二天的8时许就到了莫斯科,有完整的一天用作处理公务, 下班后还有半天的自由活动时间,午夜乘《红箭》返回列宁格勒,清晨抵达不影响正常上班。如此两夜睡在火车上,不需在莫斯科住旅馆. 公事也办了还得到三天的出差费。真是个好办法。一般都是买往返车票。老百姓都利用《红箭》周末去列宁格勒或莫斯科作一日游,不妨碍正常工作。后来又增加了《旅游者》列车。她有 “矮型”两人间的,如《红箭》,也有“高型”四人间的。 发车时间也安排在午夜11时30分以后,到达时间在清晨7时30分至8时之间。
上世纪末我曾经建议过许多人乘这种去参观圣·比得堡,都非常满意。我们可以计算一下,比如我的回国时间是周三晚十点,那么我周一上午就离开大使馆招待所, 然后买一张去圣·比得堡的《旅游者》列车往返车票,再把行李寄托在火车站,我在莫斯科还有大半天的时间可以利用,当夜睡在火车上节省了一夜的住宿费(大使馆招待所一夜30多$), 第二天坛大早就到了。 在圣·比得堡可以参观15个多小时,而后乘车返回莫斯科(又省了一夜的住宿费),在这里还有8个多小时的自由时间可利用。到下午6点钟到莫斯科的列宁格勒火车站取上行李乘地铁到水上车站乘航空公司的班车去国际机场回国。总的来说要比住两天大使馆招待所还便宜了许多,即不影响办事又参观了圣·比得堡何乐而不为!
苏联解体带来的新问题。苏维埃时代各加盟共和国是统一的,列车行驶畅通无阻,但是苏联解体后,这块完整的士地被分割成若干块。过去从莫斯科到基辅睡上一觉,次日清晨就到基辅了,一夜无扰。苏联解体后的独联体情况就大不相同了。一次我从莫斯科去基辅,登车以后喝过晚茶就睡觉了,刚刚入睡就被粗暴地打门声惊醒。开门一看是带绿盖帽的边防军女军官,她在检查护照和签证,然后是海关检查,因为列车到达了俄罗斯的边境。列车停了一个多小时,才徐徐开动。我又刚入梦乡又是一阵粗暴的打门声。开门一看还是带绿盖帽的边防军女军官,我忍不住问她说:“您不是刚刚检查完,怎么又来了?”,她回答说,方才是俄罗斯,我是乌克兰,接着又是海关检查照样表演一回。列车又停了一个多小时,如此列车增加了两三个小时的行程,一夜不得好睡,令人哭笑不得。从圣·比得堡到基辅要经过白俄罗斯,俄罗斯与白俄罗斯之间没有边防检查,而在白俄罗斯与乌克兰之间就要进行上述的边检。我不只一次建议他们联合边检,可省去一个多小时,但他们无动于衷,奈何!
2007年5月19日星期六
教我如何不想她
刘半农 词曲 Лю Бан-нунь
天上飘著些微云, На небе плывут облачка,
地上吹著些微风。 На земле дует ветерок。
啊! А!
微风吹动了我头发,Ветерок качал мои волосы,
教我如何不想她? Подскажи мне, как я могу о ней не скучать?
月光恋爱著海洋, Лунный свет любит море,
海洋恋爱著月光。 Море также любит лунный свет.
啊! А!
这般蜜也似的银夜,Такие медовые серебряные вечера,
教我如何不想她? Подскажи мне, как я могу о ней не скучать?
水面落花慢慢流。 Спаданные цветы плывут на поверхности воды.
水底鱼儿慢慢游。 Рыбки тихо плавают в воде.
啊! А!
燕子你说些什麼话,Ласточкаи,о чём ты говоришь?
教我如何不想她? Подскажи мне, как я могу о ней не скучать?
枯树在冷风裏摇, Подстой качается на холодном ветру,
野火在暮色中烧。 Полевые огни горят в сумерках
啊! А!
西天还有些儿残霞, На запате еще остаточный закат,
教我如何不想她? Подскажи мне, как я могу о ней не скучать?
一九二○年八月六日,伦敦 06-08-1920 в Лондоне.(陈熙琛试译)
注: 刘半农(1891-1934),名复,原名寿彭,是我国“五四”新文化运动的先驱之一。著名的文学家、语言学家、教育家。同时,他又是我国语言及摄影理论奠基人。他的《汉语字声实验录》荣获“康士坦丁语言学专奖”。是我国第一个获此国际大奖的语言学家。我更愿意相信那个 "她" 是指故乡;而对于远在异国的刘半农来说:"她" 就是陷入水深火热的祖国吧。这首诗歌,朴实无华,以洗练的笔触表达时间、空间跨度极大的丰富内容,带人进入广阔的精神境界,沉醉在往事美好的回忆之中。
2007年5月8日星期二
Кижи-基日岛
КИЖИ是在俄罗斯地图上很难找到的一个小岛的名字,中文翻译成 “克谢”、 “基谢”,或 “基日” 等, 我们权且称她为 “基日岛”。 她位于俄罗斯西北部,距离圣彼得堡不远,有着欧洲最大的两个淡水湖泊。一个叫 “拉多加湖”,有着一个以怪松悬崖著称的 “伏朗岛”;另一个叫 “奥涅加湖”,以几十座、上百年的小木屋而远近闻名。在俄罗斯的西北方,这是两个最负盛名的自然和人文景区。而基日岛的原木建筑群,被俄罗斯人称之为 “没有屋顶的博物馆”

我们从圣比得堡码头上船, 它在拉多加湖边,而后经斯维里河到奥涅加湖到基日岛, 在这里停留半日。我与俄国朋友们拍了照片, 其中有俄罗斯科学院宇航研究所的萨利莫夫(左1)、能源联合体的依瓦诺夫(右2)和一位记不得姓名的(右1)。

踏上这个长仅六七公里的狭长小岛,我们便进入了一个原始、古老、自然而又神奇的世界。草场、风车、农舍、干草垛、木围栏。沿着土路登上缓坡,来到教堂建筑群的脚下,仰视蓝天下那一个个欲挣脱地球引力的尖顶,顿生人之渺小之感

基日岛乡村教堂由三个建筑几乎成三角形排列组成,分别是带有22个圆顶的主显圣容教堂(建于1714年)、有9个圆顶的圣母教堂(1764年)和八角形钟楼(1874年)。据记载,早在1616年就有过对这三座建筑的描绘,但17世纪末它们遭雷击烧毁,后来相继在原址重建。其中,主显圣容教堂首先确立了主导地位,并决定了后来建筑的特点。尽管建造年代不同,结构有别,但就连对建筑艺术外行的人也会深信不疑:它们构成了一个统一的整体。从教堂建筑中,你可以聆听到多神教(当地原居民的宗教)的余音,感觉到东正教的喜庆气氛、巴洛克富丽堂皇的痕迹,以及卡累利阿和维普斯人的文化气息。而匀秀、挺拔的钟楼则显示出19世纪下半叶城市石头建筑的影响,尽管它采用了某些非民间木结构建筑的工艺,但仍保持了建筑群的平衡与完整。所有建筑的墙体均用圆木垒造,古朴中透出均衡的节奏感。而错落有致的教堂圆顶,用刚削好的山杨木犁形板呈梯状覆盖并镏金,天长日久变成了今天这种高贵稀有的银白色,尤其在阳光的照射下,数十个圆顶闪烁出迷人的光泽。

然而,这组建筑究竟是何人设计,至今仍是个谜。据导游介绍,当地民间传说是一个名叫涅斯托尔的木工大师建造了主显圣容这座美丽的教堂。工程完工后他欣赏着自己的得意之作,然后把斧头扔进了奥涅加湖,并说:“过去没有、现在没有、将来也不会有第二个同样的建筑!”的确如此。木头教堂在不同的光线下展现着不同的色彩。无论是春夏秋冬、雨雪晨昏,木头的墙面和屋顶都在变换着颜色。在铅黑的乌云下面,“洋葱头”是暗灰色的;而忽然远处有一片晴空,“洋葱头”立刻就变成了银白色;正面的光照下,据许多俄罗斯人的介绍,会有一种升腾而去的感觉;而在澄净明透碧或者飞红乱紫的逆光背景下,一种透明的黑色描绘的奇曲玄妙的剪影,似乎更表现了建筑的本意和本色。
欧洲第二大, 面积仅次于拉多加湖的奥涅加湖地处卡累利阿南部, 环湖东北部惯称外奥涅加, 早在9000年前卡累利阿地区就有人类居住。公元9~12世纪初,卡累利阿属基辅罗斯。1 0世纪,诺夫哥罗德人开始北上卡累利阿垦荒。这里茂密的森林中毛皮野兽出没,纵横的湖泊里大量鱼类繁衍,还有丰富的地下铁矿和通往北方海域的要道,这一切吸引了诺夫哥罗德人的到来。到12世纪中叶,南卡累利阿地区成为诺夫哥罗德封建共和国的一部分。1478年,卡累利阿与诺夫哥罗德一起并入时称莫斯科国家的俄罗斯。13~17世纪,该地区战火频燃,纷争迭起,黩武强大的瑞典频繁侵袭这里。长年的战事使北方疆土横遭涂炭,直到彼得大帝坚定的脚步踏上涅瓦河岸。然而,即将到来的新世纪带给基日人的依旧是贫穷和奴役。随着该地区第一家造铁厂的建立(彼得罗扎沃茨克就是“彼得工厂”的意思),当地农民被迫离开祖祖辈辈耕作的土地。 1694年,根据沙皇谕旨,基日岛有1197个农户被强行赶进造铁厂劳役。次年4月6日,基日及其周围地区的教堂纷纷敲响了警钟,农民们手拿棍棒和大镰刀汇集到教堂,拒不去工厂做工。沙俄军队用火枪才将起义镇压下去。但基日人热爱自由的精神没有被摧毁。1769~1771年间,基日成为卡累利阿历史上规模最大的农民暴动的策源地。

18世纪初,随着在北方战争中的胜利,俄国在波罗的海沿岸确立了自己的地位,彼得一世的激进改革波及全国。基日岛的主显圣容教堂正是建于这一时期,它是人民自由精神和天才智慧的独特表现,是俄国北方民间木结构建筑的最高成就。像任何天才的创造一样,它含有一种激动人心又无法释然的东西——将深刻、独有、多面性、和谐与美汇合在一起的秘密。
我绕着教堂从不同角度欣赏这组神奇的建筑,它们忽儿重合——变成奇异复杂的整体,忽儿分开——展现各自美妙的轮廓。像箭一样笔直的钟楼,使核心建筑主显圣容教堂富丽堂皇的圆顶更加雄秀,而圣母教堂与后者几成一体,愈发突出了整个建筑群雄伟壮阔的气势。
作为人类文化遗产的基日,不仅指古老的建筑遗迹,而且包括与之融为一体的独特的自然景观,以及当地人民在日常生活和劳动中创造的丰厚的民俗文化。登上钟楼,远眺:开阔的水面、曲折的湖岸、众多的小岛和远方的森林尽收眼底;近览:野花缤纷的草场上奶牛悠闲地漫步,白云低垂的旷野间散落着形状各异的木结构建筑——农舍、风车、澡堂、谷仓、磨坊、铁匠铺,还有小教堂,建筑与自然如此的浑然天成、和谐完美,充分体现了基日人与田野、森林、湖泊和木屋相关的美学思想。


出教堂向南不远,走进奥舍夫涅夫家的老房子(建于1876年)。这是1951年从一公里多远的奥舍夫涅沃村迁移来的,成为为重新营造基日岛历史环境而移迁的第一幢农民住宅。这座带明亮的小阁楼的两层木楼,是将生活和生产区合在一个屋顶下的综合建筑,在北方严酷的气候条件下,这种布局使人们足不出户就能在家完成大部分劳作。一层由数根大圆木支撑,像个带顶的大院子,农用及渔猎工具一应俱全。二层主要为生活住房,居住区的严格划分和生活及劳动用品的摆放,不仅反映了家长制的生活形态和十月革命前卡累利阿地区农民的生活及生产力发展水平,而且揭示了农民的精神世界。大量风格鲜明的刺绣和纺织品,图案精美的彩绘纺车、轭、雪橇,以及雕刻得朴拙而美妙的木制实用和装饰品,既鲜活地营造出昔日的生活氛围,又生动地反映了农民的审美理想。

欧洲第二大面积仅次于拉多加湖的奥涅加湖地处卡累利阿南部,环湖东北部惯称外奥涅加,早在9000年前卡累利阿地区就有人类居住。公元9~12世纪初,卡累利阿属基辅罗斯。1 0世纪,诺夫哥罗德人开始北上卡累利阿垦荒。这里茂密的森林中毛皮野兽出没,纵横的湖泊里大量鱼类繁衍,还有丰富的地下铁矿和通往北方海域的要道,这一切吸引了诺夫哥罗德人的到来。到12世纪中叶,南卡累利阿地区成为诺夫哥罗德封建共和国的一部分。1478年,卡累利阿与诺夫哥罗德一起并入时称莫斯科国家的俄罗斯。13~17世纪,该地区战火频燃,纷争迭起,黩武强大的瑞典频繁侵袭这里。长年的战事使北方疆土横遭涂炭,直到彼得大帝坚定的脚步踏上涅瓦河岸。然而,即将到来的新世纪带给基日人的依旧是贫穷和奴役。随着该地区第一家造铁厂的建立(彼得罗扎沃茨克就是“彼得工厂”的意思),当地农民被迫离开祖祖辈辈耕作的土地。 1694年,根据沙皇谕旨,基日岛有1197个农户被强行赶进造铁厂劳役。次年4月6日,基日及其周围地区的教堂纷纷敲响了警钟,农民们手拿棍棒和大镰刀汇集到教堂,拒不去工厂做工。沙俄军队用火枪才将起义镇压下去。但基日人热爱自由的精神没有被摧毁。1769~1771年间,基日成为卡累利阿历史上规模最大的农民暴动的策源地。
18世纪初,随着在北方战争中的胜利,俄国在波罗的海沿岸确立了自己的地位,彼得一世的激进改革波及全国。基日岛的主显圣容教堂正是建于这一时期,它是人民自由精神和天才智慧的独特表现,是俄国北方民间木结构建筑的最高成就。像任何天才的创造一样,它含有一种激动人心又无法释然的东西——将深刻、独有、多面性、和谐与美汇合在一起的秘密。
作为人类文化遗产的基日,不仅指古老的建筑遗迹,而且包括与之融为一体的独特的自然景观,以及当地人民在日常生活和劳动中创造的丰厚的民俗文化。登上钟楼,远眺:开阔的水面、曲折的湖岸、众多的小岛和远方的森林尽收眼底;近览:野花缤纷的草场上奶牛悠闲地漫步,白云低垂的旷野间散落着形状各异的木结构建筑——农舍、风车、澡堂、谷仓、磨坊、铁匠铺,还有小教堂,建筑与自然如此的浑然天成、和谐完美,充分体现了基日人与田野、森林、湖泊和木屋相关的美学思想。
出教堂向南不远,走进奥舍夫涅夫家的老房子(建于1876年)。这是1951年从一公里多远的奥舍夫涅沃村迁移来的,成为为重新营造基日岛历史环境而移迁的第一幢农民住宅。这座带明亮的小阁楼的两层木楼,是将生活和生产区合在一个屋顶下的综合建筑,在北方严酷的气候条件下,这种布局使人们足不出户就能在家完成大部分劳作。一层由数根大原木支撑,像个带顶的大院子,农用及渔猎工具一应俱全。二层主要为生活住房,居住区的严格划分和生活及劳动用品的摆放,不仅反映了家长制的生活形态和十月革命前卡累利阿地区农民的生活及生产力发展水平,而且揭示了农民的精神世界。大量风格鲜明的刺绣和纺织品,图案精美的彩绘纺车、轭、雪橇,以及雕刻得朴拙而美妙的木制实用和装饰品,既鲜活地营造出昔日的生活氛围,又生动地反映了农民的审美理想。
我坐到木桌前,恍若自己已然走进了屠格涅夫或托尔斯泰笔下的俄国乡村木屋,院子里干草垛散发出的略带苦味的芬芳,使这种感觉更加强烈。午后的斜阳照在木窗花框、带雕花的护檐板和阳台镂空木栏杆上,令人赏心悦目,并油然生出一种温暖的亲切感。
凭窗望去,一幢带十字架圆顶的小木屋静卧在开阔的草坡上,据说这是俄罗斯现存最古老的木结构建筑,它建于14世纪下半叶奥涅加湖东南岸的穆罗姆修道院,1960年迁到这里。别看这个名为拉撒路复活教堂的古老建筑造型简洁小巧,与巍峨的基日乡村教堂建筑群相比简直就像个玩具,然而它在这座露天博物馆的所有建筑中占有特殊地位,它为研究外奥涅加地区建筑形式的发展轨迹——从最简单的储藏室到乡村教堂建筑群的多圆顶结构——提供了重要依据。
再向南望去,一个带双层屋顶和圆锥形钟楼的小礼拜堂格外引人注目,这就是建于17~18世纪的天使长米哈伊小教堂。除屋顶外,窗户、镂花檐板等都成双成对。这种打破传统、别出心裁的设计,使其看上去欢快喜气,充满了活力。
从基日岛沿湖另岸返航, 再通过斯维里河进入拉多加湖驰去,约一昼夜的航程到达了瓦拉姆岛。大船靠岸停泊, 然后兵分两路:一路用英语导游, 欧美等国家人员我国除我以外的人都走这一路, 他们先乘游艇驰到岛的另一面, 而后徒步漫游全岛走回大船停泊处;第二路, 用俄语导游, 走这一路的只有我一个中国人, 其余全是俄国人, 我们先徒步漫游全岛走向游艇停泊的岛的另一方, 然后乘游艇返回大船停泊处汇合。我同俄罗斯朋友们一路说笑,一路走去。首先我们进入一个小教堂, 在那里有男声合唱团演出


无伴奏合唱十分精彩。他们是圣比得堡音乐学院的研究生, 来这里为修缮教堂义演的, 我捐助10$表示对他们的感谢。从教堂出来, 随导游行走, 沿路自然风光美极。这是一片未受污染的环境, 到处鸟语花香, 百花争艳, 百鸟争鸣, 小河流水。

我们的导游是一位退休的老教师, 年已七十的老太婆, 她十分健壮,一路走还一路出示图片导游。

走了一个多小时了, 还不见岸边, 我问还有多少路, 她说还有一程, 我们走了一半了, 看到教堂就到了。又走了一程还不见教堂的金顶, 导游见我累了, 她说:“你祈祷上帝, 他会给你力量的!”我说我不是教徒, 我不会祈祷。她说:“我来为你祈祷, 他会给你力量的!”又说她每天要走一个来回。又走了一个多小时, 终于看到了教堂的金顶。我明白了, 我之所以能走这么长的路, 那是因为这里的空气太清新了。参观完教堂, 走上游艇, 看见了我的同胞, 他们都坐在艇上, 一问才知道, 他们因路远未曾上岸,真遗憾!开艇驰向大船停泊处。返回圣比得堡码头, 结束了美好的旅游。
2007年5月6日星期日
夕阳红 乔羽词、张丕基曲 Блеск заката
2007年5月2日星期三
Ты рядом со мной 妳我肩并肩
Музыка Б. Мокроусова Б. Мокроусов曲
Вечерком 黄昏时分,
За окном 窗外,
В синем небе мерцает звезда. 蓝天上繁星闪烁。
Каждый раз 每当此时
В этот час 此刻,
О тебе я тоскую всегда. 我总在思念着妳。
Вижу в сумерках 暮色中
В платье белом тебя, 看着身穿白衣裳的妳,
Ты рядом, 妳在我身傍,
Ты рядом со мной, дорогая, 亲爱的, 我们并着肩,
И все ж далека, как звезда. 却又似远在天际的星星。
Без твоих, 没有你的,
Голубых 浅蓝色的,
Ясных глаз я прожить не могу, 明亮的眼睛, 我无法生活。
Ты во сне 在睡梦中
Снишься мне 我梦见妳
Незабудкой на светлом лугу. 在勿忘草的草坪上。
Только вот на беду 但不幸的是
Нужных слов не найду, 要说的词, 我没能找到。
Но песня, 可歌声,
Но песня тебе все расскажет, 歌声会讲述给妳
О чем я сказать не могу. 我没说出来的话语。
Час пробьет, 时间流逝,
Ночь уйдет, 夜色将要逝去,
И погаснет звезда за окном... 窗外的星光也将熄灭...
Знаю я 我知道-
Никогда 在我心上
В сердце ты не погаснешь моем. 妳永远不会消失。
И для нас вешним днем 我们的春天即将来临,
Расцветет все кругом, 到处鲜花绽开,
Мы рядом, 我们肩并肩,
Мы рядом с тобою, родная, 亲爱的,我们肩并肩,
Счастливой тропинкой пойдем. 将走在幸福的小路上。

