关注者

前言 2003年元旦伊始,我突然中风, 其后遗症是半身不遂,万幸的是记忆犹存,思维正常。为了避免老年痴呆的发生, 我试用掌握语言的能力把我们喜爱的中国的和俄罗斯的诗歌翻过来,翻过去以做脑的锻炼。偶尔也自作一、两首,但由于我的中文底子浅薄(在日本统制下的东北, 读小学时, 日文占去了一半的时间,我的中学时代甚短,仅仅一年半。 1947年入哈工大后直至1959年从苏联学习回来,主要是运用俄文), 因而辞不达意之处、错字和别字比比皆是。好在不是写给他人看, 顶多供家人和老友们饭后茶余回忆当年,一笑消遣!时而忆起往事,往事如烟,如再不烟海拾遗,恐怕它们将随烟云散去。故小记一些轶事以回忆即将逝去的故事,仅此而已!

2007年4月2日星期一

Зимный вечер Пушкин А.С. 冬天的夜晚 普希金

Буря мглою небо кроет, 雪旋风在旋舞着,
Вихри снежные крутя; 暴风雪用尘雾把天空遮盖住。
То, как зверь, она завоет, 时而,它像野兽般地吼叫,
То заплачет, как дитя, 时而像婴儿在啼哭。
То по кровле обветшалой 有时它掠过破旧的房顶
Вдруг соломой зашумит, 使房顶上的茅草, 突然喧嚣。
То, как путник запоздалый, 时而像一个归迟的过路人,
К нам в окошко застучит. 在投奔我们, 敲着小窗。

Наша ветхая лачужка 我们破旧的茅屋
И печальна, и темна. 多么凄凉, 多么阴暗,
Что же ты, моя старушка, 为什么, 你呀我的老太婆
Приумолкла у окна? 突然沉默在窗前?
Или бури завываньем 或者是暴风雪的呼啸
Ты, мой друг, утомлена, 使你, 我的朋友, 困倦?
Или дремлешь под жужжаньем 或者是在你自己的纺锤的
Своего веретена? 嗡嗡声中打酣?

Выпьем, добрая подружка 喝一杯吧, 我不幸的青年时代的
Бедной юности моей, 善良的老妈妈,
Выпьем с горя; где же кружка? 借酒消愁吧;酒杯在哪?
Сердцу будет веселей. 心情会欢畅些。
Спой мне песню, как синица 给我唱支歌吧, 像安居在海
Тихо за морем жила; 那边的山雀一样唱吧;
Спой мне песню, как девица 给我唱支歌吧, 像清晨来汲水
За водой поутру шла. 的少女一样唱吧。

Буря мглою небо кроет, 雪旋风在旋舞着,
Вихри снежные крутя; 暴风雪用尘雾把天空遮盖住。
То, как зверь, она завоет, 时而,它像野兽般地吼叫,
То заплачет, как дитя, 时而像婴儿在啼哭。
Выпьем, добрая подружка 喝一杯吧, 我不幸的青年时代的
Бедной юности моей, 善良的老妈妈,
Выпьем с горя; где же кружка? 借酒消愁吧;酒杯在哪?
Сердцу будет веселей. 心情会欢畅些。

没有评论: