关注者

前言 2003年元旦伊始,我突然中风, 其后遗症是半身不遂,万幸的是记忆犹存,思维正常。为了避免老年痴呆的发生, 我试用掌握语言的能力把我们喜爱的中国的和俄罗斯的诗歌翻过来,翻过去以做脑的锻炼。偶尔也自作一、两首,但由于我的中文底子浅薄(在日本统制下的东北, 读小学时, 日文占去了一半的时间,我的中学时代甚短,仅仅一年半。 1947年入哈工大后直至1959年从苏联学习回来,主要是运用俄文), 因而辞不达意之处、错字和别字比比皆是。好在不是写给他人看, 顶多供家人和老友们饭后茶余回忆当年,一笑消遣!时而忆起往事,往事如烟,如再不烟海拾遗,恐怕它们将随烟云散去。故小记一些轶事以回忆即将逝去的故事,仅此而已!

2007年5月6日星期日

夕阳红 乔羽词、张丕基曲 Блеск заката


最美不过夕阳红,温馨又从容。 Нечего красивее блеска заката,он развязан и сниходителен
夕阳是晚开的花, Закат это поздно расцветающие цветы,
夕阳是陈年的酒。 Закат это простойное вино.
夕阳是迟到的爱, Закат это запозданная любовь,
夕阳是不了的情; И она неоконченная;
多少情爱化作一片夕阳红。 Столько любви превращается в всесторонный блеск заката.
(陈熙琛试译)

没有评论: